过了腊八就是年 | 英文版
阅读 2296
收藏腊八节主要是中国的北方过
作为南方人
第一次听说
看完这个英文版介绍什么是腊八节
瞬间觉得能量慢慢
分享给大家
和自己的老外室友、同学分享下
今天是腊八节
过了今天
就开始倒计时过年啦
离过年还有
22天
Which month it is now in the Chinese lunar calendar (农历Nónglì)?It is LaYue(腊月Làyuè) but not the 12th month. Do you know Why?
Before Chinese New Year,
there are two important dates in the last month
of the Chinese lunar calendar.
Laba Festival (腊八节Làbā jié) is one of them.
Là in Chinese means the 12th lunar month
and 八bā means the eighth day.
It marks a special day which falls on the 8th day
of the 12th lunar month.
This year, it falls on January 24th.
Laba Porridge (腊八粥làbā zhōu)
is well known to Chinese people.
The porridge is also called
"Eight Treasures Porridge"
(八宝粥bābǎozhōu)
because it was originally made of
8 kinds of ingredients(食材shícái).
Nowadays,
there are far more than 8 kinds.
In the past,
people ate the porridge to keep warm
and celebrate the Laba Festival.
Today,
it’s more of a home-style snack in everyday life.
People in different areas cook the porridge with different nutritious foods,
which typically comprise five key ingredients:
Rice(米mǐ), beans(豆子dòuzi), grain(谷物gǔwù),
dried fruits(果干guǒgān) and nuts(坚果jiānguǒ).
主料 Zhǔ liào
*Main Ingredients 主料 Zhǔ liào
rice(白米báimǐ)
glutinous rice(糯米nuòmǐ)
millet(小米xiǎomǐ)
*Bean豆类 Dòu lèi
red bean(红豆hóngdòu)
green bean(绿豆lǜdòu)
pea bean(豌豆wāndòu)
kidney bean(芸豆yúndòu)
*Coarse grain杂粮 Zá liáng
barley(薏米yìmǐ)
wheat kernels(麦仁mài rén)
Chinese sorghum(高粱gāoliang)
*Nuts 干果 Gān guǒ
peanut(花生huāshēng)
dried lotus seed(莲子liánzǐ)
ginkgo(银杏yínxìng)
almond(杏仁xìngrén)
walnut(核桃hétao)
*Fruits 果蔬 Guǒ shū
dried dates(枣zǎo)
dried longan(桂圆guìyuán)
white fungus(银耳yín'ěr)
Another custom is the soaking of
Laba garlic(腊八蒜làbā suàn).
Garlic is soaked(浸泡jìnpào)in vinegar
for more than twenty days starting from Laba festival.
Then, during Chinese New Year,
the garlic and vinegar is used alongside dumplings(饺子jiǎozi)
on the table.
传说Chuán shuō
about the origins(起源qǐyuán)
of this festival and we cannot tell
which one is true.
But what we know today is that this festival started as
a sacrificial offering to ancestors (祭祀祖先jìsì zǔxiān).
It was also a time for the ancient Chinese
to pray to heaven and earth that there would be
a bountiful harvest(丰收fēngshōu).
Many people hoped for good luck
as well for the coming year.
干货文章回顾
支付学费 交水电网费 防脱发 出国攻略 公寓内部操作指南 洗衣房使用 床上用品 语法论文网站 行李尺寸 求职 行李清单留学安全注册NHS 服装尺寸 毕业生年薪 租房押金 申根签证 英国口音 租赁合同解读 HPV疫苗 冬令时 不能养宠物 火灾常识房型介绍 免费租房风险 如何买火车票 生活窍门 雅思复议租房被骗 海关入境须知 求职时间表 租房考虑要素 退房须知 房型介绍 英国窗户打不开 租客必知权益
2018年英国公寓预订已经开启:
布里斯托 埃克赛特 利兹 卡迪夫 谢菲尔德 伯明翰 利物浦 格拉斯哥
预订海外学生公寓请选择Student.com 学旅家
洪玮学长(原英国租房君)唯一官方推荐!